ChinaAutoRegs|GB 40164-2021英文版翻译/English/汽车和挂车制动器用零部件技术要求及试验方法(第1号修改单)
Automobiles and trailer-Specifications and test methods of brake part
CONTENTS
Foreword
1 Scope
2 Normative References
3 Terms and Definitions
4 Product Classification
5 Test Requirements
6 Technical Requirements
7 Packaging and Marking
8 Product Conformity
Annex A (Normative) Test methods of replacement brake shoe assembly and replacement brake pad assembly for vehicles of categories M1, M2 and N1
Annex B (Normative) Test methods of replacement brake lining, replacement brake shoe assembly, and replacement brake pad assembly for vehicles of categories M3, N2 and N3
Annex C (Normative) Bench test methods of replacement brake shoe assembly for vehicles of categories O1 and O2
Annex D (Normative) Test methods of replacement brake lining and replacement brake shoe assembly for vehicles of categories O3 and O4
Annex E (Normative) Test methods of replacement brake disc and replacement brake drum for vehicles of categories M and N
Annex F (Normative) Test methods of replacement brake disc and replacement brake drum for vehicles of category O
Annex G (Normative) Typical structure and relevant dimensions of replacement brake disc and replacement brake drum
Annex H (Normative) Identification and position of replacement brake pad assembly, replacement brake shoe assembly, and replacement brake lining
Annex I (Informative) Additional requirements for conformity of production
一、修改技术要求
1.增加6.1.4“M 类、N 类、) 类车辆的换装 制 动 衬 片、换 装 制 动 蹄 片 总 成 和 换 装 衬 块 总 成 应 满 足6.2.1 和/或6.2.2的规定”。
2.将6.2.1.2.3.1e)中的“恢复试验第5次制动时的充分 发出的平均减速度与 0型试验的差值不超 过士10%”修改为“恢复试验第5次 制动时充分发出的减速度与 0 型试验同压力下充分发出的 减速度的差值不超过士10%”。
3.将6.2.2.1.1“按 GB/T 22309 进 行 试 验,换 装 制 动 蹄 片 总 成 样 品 的 最 小 剪 切 强 度 不 应 小 于1.0 MPa,换装衬块总成样品的最小剪切强度不应小于2.5 MPa”修改为“按 GB/T22309进行试 验,换装制动蹄片总成样品的最小剪切强度不应小于1.0 MPa,换装衬块总成样品的最小剪切强 度不应小于2.5MPa。如换装制动蹄片、衬块总成的剪切强度符合 GB5763的要求,也认为满足 本条要求”。
4.将6.2.2.2.1“按 GB/T22309进行试验,换装衬块总成样品的剪切强度不应小 于 2.5 MPa。 为适 应试验设备能力要求,可将样品分割成二或三部分”修改为“按 GB/T22309进行试验,换装衬块 总成样品的剪切强度不应小于2.5 MPa。为适应 试验设备能力要求,可 将样品分割成二或三部 分。如换装衬块总成符合 GB5763中的剪切强度要求,也认为满足本条要求”。
5.将6.3.5.1中的“应对换装制动盘或制动鼓下 列结构特性参数进行检查,见 附录 G”修 改为 “参 考附录 G 对换装制动盘或制动鼓下列结构特性参数进行检查”。
6.将第1章、6.1.2、6.1.3、A.1.2.1、B.1.1.1、F.1.1.2 中的 “型 式认证”修 改为 “型 式试验”。 将 4.1 中 的“型式认证”修改为“认证”。
二、修改包装和标志要求
1.将 7.1.1“符 合本标准的同一型号的换装制动衬片或制动蹄片总成或换装衬块总成,应 按 车 轴
(桥)成对包装和销售”修改为“符 合本标准的同一型号的换装制动衬片或制动蹄片总成或换装 衬块总成,应成套包装”。
2.将7.1.2“每对产品应装在有预开口的密封包 装内”修 改为“产 品包装应满足在仓储、运 输和销售
过程中避免损坏和变质的要求”。
3.将7.1.3、7.2.3中的“认证标志”修改为“认证标志(如需要)”。
4.将7.1.5“每件换装制动衬片或制动蹄片 总成或换装衬块总成上应按附录 H 永久性地给出认证 标识等信息”修改为“每件换装制动衬片或制动 蹄片总成或换装衬块总成应按附录 H 在非工作 面上标识永久性的认证标志(如需要)、品牌和型号、生产日期、制造商名称或商标等信息”。
三、修改规范性附录
1.将表 E.1的表题修改为“发动机接合0型试验的制动初速度”。
2.将附录 G 修改为资料性附录。将 G.1中的“制动盘相关尺寸符号及说明见表 G.1,典型结构图例 见图 G.1~图 G.5”修 改 为 “制 动 盘 相 关 尺 寸 符 号 及 说 明 的 示 例 见 表 G.1,典 型 结 构 的 示 例 见 图 G.1~图 G.5”。
3.将 G.2中的“制动鼓相关尺寸符号及说明见表 G.2,结构图例见图 G.6”修 改为“制 动鼓相关尺寸
符号及说明的示例见表 G.2,典型结构的示例见图 G.6”。
4.将附录 H 中的“换装衬块总成、换装制动蹄片总 成和换装制动衬片标识位置和相关信息分别见 图 H.1~图 H.3”修改为“换装衬块总成、换装制动蹄片总成和换装制动衬片应按照7.1.5的要求 进行标识,标识位置和相关信息的示例见图 H.1~图 H.3”。
5.将I.1.1.3中的“样品的剪切强度和压缩量应 满足 5.2.2要 求”修 改为“样 品的剪切强度和压缩量 应满足6.2.2的要求”。
6.将I.1.2“摩擦性能按 GB5763进行试验,其各温度级的摩擦系数应在登记值的士15%范围内,磨
耗率不应大于登记值的120%”修改为“摩擦性能按 GB5763进行试验并满足其要求”。
现成译文,到款即发。
下单前可任取样页验证译文质量。
免费提供正规普通增值税数电发票。
请联系手机/微信: 13306496964/Email: standardtrans@foxmail.com 获取完整译文。
本英文译本为纯人工专业精翻版本,保证语法术语准确率和专业度!
专业源于专注|ChinaAutoRegs 始终专注于汽车标准翻译领域!
「中国汽车标准译文库」已收录上千个现行汽车国家标准和行业标准的英文版译本,涵盖传统燃油车、新能源汽车和摩托车标准化体系!独家打造千万级汽车专业术语库和记忆库。
The English Translation of this document is readily available, and delivered immediately upon payment.
Sample pages may be requested to your preference before placing order.
Please contact standardtrans@foxmail.com for the complete PDF version in English.
Our well-established database has included almost all Chinese automotive/automobile standards in effect, providing one-stop, up-to-date, efficient and professional solution.