ChinaAutoRegs|GB 30678-2014 英文版 客车用安全标志和信息符号
Safety Signs and Information Symbols for the Use of Bus
CONTENTS
Foreword
1 Scope
2 Normative References
3 Terms and Definitions
4 General Requirements
5 Safety Signs
6 Information Symbols
7 Sizes
8 Materials and Fixation
9 Transitional Requirements for the Implementation of This Standard
Annex A (Normative) Combination of Safety Sign and Supplementary Sign
Annex B (Normative) Multiple Signs
Bibliography
1 范围
本标准规定了客车用安全标志和信息符号的术语和定义、一般要求、几何图形、设置的位置、尺寸、材料及其固定方式。
本标准适用于M2、M3 类客车。
2 规范性引用文件
下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T2893.4 图形符号 安全色和安全标志 第4部分:安全标志材料的色度属性和光度属性
GB8410 汽车内饰材料的燃烧特性
GB13094 客车结构安全要求
GB18586 室内装饰装修材料 聚氯乙烯卷材地板中有害物质限量
3 术语和定义
GB13094界定的以及下列术语和定义适用于本文件。
3.1
图形符号 graphicalsymbol
具有特定含义,用来在无需文字的情况下传递信息的视觉感知图形。
[ISO22727:2007,定义3.1]
3.2
信息符号 informationsymbol
向不具有专业知识或未受过职业训练的乘客传递信息的图形符号。
[ISO22727:2007,定义3.2]
3.3
安全标志 safetysign
用以表达特定安全信息的标志,由图形符号、安全色、几何形状(边框)或文字构成。
[GB2894—2008,定义3.1]
3.4
安全色 safetycolour
传递安全信息含义的颜色,包括红、蓝、黄、绿四种颜色。
[GB2894—2008,定义3.2]
3.5
对比色 contrastcolour
使安全色更加醒目的反衬底色,包括黑、白两种颜色。
[GB2893—2008,定义3.2]
3.6
附加标志 supplementarysign
用于辅助安全标志,进一步解释信息的标志。
[ISO3864-1:2011,定义3.14]
3.7
多重标志 multiplesign
把两个或两个以上安全标志以及与其关联的附加标志显示在同一个长方形模板中的标志。
[ISO3864-1:2011,定义3.6]
3.8
禁止标志 prohibitionsign
禁止人们不安全行为的安全标志。
注:改写GB2864—2008,定义3.3。
3.9
指令标志 mandatoryactionsign
强制人们必须做出某种动作或采用防范措施的安全标志。
注:改写GB2864—2008,定义3.5。
3.10
警告标志 warningsign
提醒人们对周围环境引起注意,以避免可能发生危险的安全标志。
注:改写GB2864—2008,定义3.4。
3.11
安全提示标志 safeconditionsign
指示疏散通道、安全设施的位置,或安全行为的安全标志。
[ISO3864-1:2011,定义3.8]
3.12
消防设施标志 fireequipmentsign
指示消防设施的位置或辨认消防设施的安全标志。
[ISO3864-1:2011,定义3.3]
4 一般要求
4.1 安全标志的一般要求
4.1.1 安全标志的颜色和色度应符合GB/T2893.4的规定。指令标志、警告标志、安全提示标志、消防设施标志的安全色至少占安全标志总面积的50%。
4.1.2 安全标志应与附加标志组合使用,组合方式见附录A。
4.1.3 安全标志可采用多重标志,多重标志的含义、范例见附录B。
4.1.4 应急出口(5-2-6)、消防设施(5-3-7)的安全标志应采用荧光材料。
4.2 信息符号的一般要求
4.2.1 信息符号可做成任意颜色,但不能与安全标志混淆。信息符号中的图形符号和背景应形成鲜明对照,并且要有足够大小的边缘易于辨认。
4.2.2 信息符号可配上文字使用。
4.3 配备
4.3.1 客车应配备5.2所列安全标志,且应符合表2的规定;客车如果配备5.3所列安全标志,则应符合表3的规定。
4.3.2 客车如果配备第6章所列信息符号,则应符合表4的规定。
1、现成译文,到款即发。
2、下单前可任取样页验证译文质量。
3、免费提供正规普通增值税数电发票。
4、请联系手机/微信: 13306496964/Email: standardtrans@foxmail.com 获取完整译文。
5、本英文译本为纯人工专业精翻版本,保证语法术语准确率和专业度!
6、专业源于专注|ChinaAutoRegs 始终专注于汽车标准翻译领域!
7、「中国汽车标准译文库」已收录上千个现行汽车国家标准和行业标准的英文版译本,涵盖传统燃油车、新能源汽车和摩托车标准化体系!独家打造千万级汽车专业术语库和记忆库。
1. The English Translation of this document (GB, GB/T, QC/T, CNCA, CQC, CAV, etc.) is readily available, and delivered immediately upon payment.
2. You may request for sample pages to your preference before placing an order.
3. Please contact standardtrans@foxmail.com for the complete PDF version in English.
4. Almost all of Chinese automotive/automobile standards, regulations and norms in effect have been included in our well-established database, providing one-stop, up-to-date, efficient and professional solution.