GB/T 10125-2021英文版翻译 人造气氛腐蚀试验盐雾试验 Salt spray tests

ChinaAutoRegs|GB/T 10125-2021 英文版翻译 人造气氛腐蚀试验 盐雾试验
Corrosion tests in artificial atmospheres—Salt spray tests

1 Scope

This document specifies the apparatus, the reagents and the procedure to be used in conducting the neutral salt spray (NSS), acetic acid salt spray (AASS) and copper-accelerated acetic acid salt spray (CASS) tests. It also describes the method employed to evaluate the corrosivity of the test cabinet environment.

This document is applicable to assessment of the corrosion resistance of metallic materials and coatings, with or without permanent or temporary corrosion protection.

This document does not specify the dimensions or types of test specimens, the exposure period to be used for a particular product, or the interpretation of results. Such details are provided in the appropriate product specifications.

This document is useful for detecting discontinuities, such as pores and other defects, in metals and their alloys, as well as metallic, organic, anodic oxide and conversion coatings.

The neutral salt spray (NSS) test applies to:
——metals and their alloys;
——metallic coatings (anodic and cathodic);
——conversion coatings;
——anodic oxide coatings;
——organic coatings on metallic materials.

The acetic acid salt spray test is useful for testing decorative coatings of copper + nickel + chromium, or nickel + chromium. It has also been found suitable for testing anodic and organic coatings on aluminium.

The copper-accelerated acetic acid salt spray test is useful for testing decorative coatings of copper + nickel + chromium, or nickel + chromium. It has also been found suitable for testing anodic and organic coatings on aluminium.

These methods are all suitable for checking that the quality of a metallic material, with or without corrosion protection, is maintained. They are not intended to be used as a means of ranking different materials relative to each other with respect to corrosion resistance or as means of predicting long-term corrosion resistance of the tested material.

2 Normative references

The following documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

GB/T 6461 Methods for corrosion testing of metallic and other inorganic coatings on metallic substrates – Rating of test specimens and manufactured articles subjected to corrosion tests (GB/T 6461-2002, ISO 10289:1999, IDT)
GB/T 9271 Paints and varnishes – Standard panels for testing (GB/T 9271-2008, ISO 1514:2004, MOD)
GB/T 10123 Corrosion of metals and alloys – Basic terms and definitions (GB/T 10123-2001, eqv ISO 8044-1999)
GB/T 13452.2 Paints and varnishes – Determination of film thickness (GB/T 13452.2-2008, ISO 2808:2007, IDT)
GB/T 16545 Corrosion of metals and alloys – Removal of corrosion products from corrosion test specimens (GB/T 16545-2015, ISO 8407:2009, IDT)
GB/T 30786 Paints and varnishes – Guidelines for the introduction of scribe marks through coatings on metallic panels for corrosion testing (GB/T 30786-2014, ISO 17872-2007, IDT)
GB/T 30789.1 Paints and varnishes – Evaluation of degradation of coatings – Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance – Part 1: General introduction and designation system (GB/T 30789.1-2015, ISO 4628-1:2003, IDT)
GB/T 30789.2 Paints and varnishes – Evaluation of degradation of coatings – Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance – Part 2: Assessment of degree of blistering (GB/T 30789.2-2014, ISO 4628-2:2003, IDT)
GB/T 30789.3 Paints and varnishes – Evaluation of degradation of coatings – Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance – Part 3: Assessment of degree of rusting (GB/T 30789.3-2014, ISO 4628-3:2003, IDT)
GB/T 30789.4 Paints and varnishes – Evaluation of degradation of coatings – Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance – Part 4: Assessment of degree of cracking (GB/T 30789.4-2015, ISO 4628-4:2003, IDT)
GB/T 30789.5 Paints and varnishes – Evaluation of degradation of coatings – Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance – Part 5: Assessment of degree of flaking (GB/T 30789.5-2015, ISO 4628-5:2003, IDT)
GB/T 30789.8 Paints and varnishes – Evaluation of degradation of coatings – Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance – Part 8: Assessment of degree of delamination and corrosion around a scribe or other artificial defect (GB/T 30789.8-2015, ISO 4628-8:2003, IDT)
ISO 3574 Cold-reduced carbon steel sheet of commercial and drawing qualities
ISO 4623-2:2016 Paints and varnishes – Determination of resistance to filiform corrosion – Part 2: Aluminium substrates
ISO 8993 Anodizing of aluminium and its alloys – Rating system for the evaluation of pitting corrosion – Chart method

3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in GB/T 10123 and the following apply.

3.1
reference material
material with known test performance

4 原理

4. 1 中性盐雾试验(NSS) 是在受控环境下将 5 %氯化铀中性溶液进行雾化的一种试验方法 。
4.2 乙酸盐雾试验(AASS) 是在受控环境下将加入冰乙酸的 5 % 氯化铀酸性溶液进行雾化的一种试验方法 。
4.3 铜加速乙酸盐雾试验( CASS)是在受控环境下将加入氯化铜和冰乙酸的 5 % 氯化铀酸性溶液进行雾化的一种试验方法 。

5 试验溶液

5.1 氧化铀溶液配制

5. 1.1 在温度为 25 ℃士2 ℃时,电导率不高于 20 µS/cm 的蒸锢水或去离子水中溶解氯化铀 ,配制成浓度为 50 g/L± 5 g/ L 的溶液。所收集的喷雾液浓度应为 50 g/L士 5 g/L。在 25 ℃时,配制的溶液相对密度在 1.029 1.036 范围内。
5.1.2 氯化铀中的铜 、镇 、铅等重金属总含量应低于 0.005 % ( 质量分数) 。氯化铀中确化铀含量应不超 过 0.1% (质量分数)或以干盐计算的总杂质应不超过 0.5 % (质量分数) 。
注 :含有防结块剂的氯化倒可促进或抑制腐蚀。

5.2 调整 pH 值

5.2.1 氯化铀溶班的 pH 值

根据收集的喷雾溶液的 pH 值调整氯化铀溶液 pH 到规定值 。

5.2.2 中性盐雾试验(NSS 试验)
试验溶液( 5.1) 的 pH 值应调整至使盐雾箱( 6.2 ) 收集的喷雾溶液的 pH 值在 zs ·c 土 2 ·c 时处于 6.5 7.2 之间 。用电位 pH 计测量 pH 值,pH 值的测量应采用适用于弱缓冲氯化铀溶液(溶于去离子 水)的电极 。溶液的 pH 值用分析纯盐酸 、氢氧化铀或碳酸氢铀配制的溶液进行调整 。
注 :喷雾时榕液中二氧化碳损失可能导致 pH 值变化 。采取相应措施,例如,将溶液加热到超过 35 ℃,才送入仪器 或由新的沸腾水配制溶液 ,以降低溶液中的二氧化碳含量 。

5.2.3 乙酸盐雾试验(AASS 试验)

在按 5.1 制备的氧化铀溶液中加入适量的冰乙酸( CH3 COOH ) ,以保证盐雾箱(6.2 ) 内收集液的 pH 值在 25 ℃士2 ℃时处于 3.1 3.3 之间 。如初配制的榕液 pH 值为 3.0 3.1 ,则收集液的 pH 值一般 在指定的范围内 。用电位 pH 计测量 pH 值 ,pH 值的测量应采用适用于弱缓冲氯化铀溶液(溶于去离 子水)的电极 。溶液的 pH 值用分析纯冰乙酸( CH3 COOH ) 、氢氧化铀( NaOH ) 或碳酸氢铀( NaHC03 ) 配制的溶液进行调整 。

5.2.4 铜加速乙酸盐雾试验( CASS 试验)

在按 5.1 制备的盐溶液中,加入二水合氯化铜( CuCl2 • 2 H2 0) ,其浓度为 0.26 g/L土 0.02 g/ L[即“05 g/L土 0.015 g/L 无水氯化铜( CuCl2 )]0 溶液的 pH 值调整方法与 5.2.3 相同 。 |
5.3 过滤

如有必要,将溶液过滤后再加入设备的贮槽中 ,以清除任何可能堵塞装置喷淋孔的固体物质 。

6 试验设备

6. 1 组件防护

6. 1. 1 与盐雾或试验溶液接触的所有组件均应由耐蚀且不影响榕液腐蚀性的材料制成 。
6.1.2 试验试样支架应使不同类型的基材互不影响 ,且支架本身应不影响试验试样 。

6.2 盐雾箱

6.2.1 箱体内喷雾应均匀分布 。对于容量小于 0.4 旷 的箱体,由于受容量限制,应仔细考虑箱体的装 载量对喷雾分布和温度的影响 。盐雾不应直接喷到试验试样上 ,而应分布于整个箱体 ,自然降落到试验 试样上 。箱体顶部设计应避免试验时聚积的溶液滴落到试验试样上 。
6.2.2 盐雾箱的形状和尺寸应能使箱内溶液的收集速率符合 10.3 规定。
6.2.3 基于环保考虑,设备宜采用适当方式处理废气 、废液 。
注 :盐雾箱设计简图参见附录 C(见图 C.l 和图 C.2) 。

6.3 加热和温控装置

加热系统保持箱内温度达到 10.l 规定 。温度测量区距箱内壁和热源应不小于 100 mm 。

6.4 喷雾装置

6.4.1 喷雾装置由一个压缩空气供给器 、一个盐水槽和一个或多个喷雾器组成 。
6.4.2 供应到喷雾器的压缩空气应通过过滤器 ,去除油质和固体颗粒 。喷雾压力应控制在 70 kPaD ~170 kPa 范围内 。压力值通常为 98 kPa士 10 kPa,但可根据使用的箱体和喷雾器的类型而改变 。
6.4.3 为防止雾滴(气溶胶)中水分蒸发 ,空气在进入喷雾器前应通过合适的加湿器加湿 。加湿空气应 饱和 ,沉降溶液被度应在 5.1 规定范围内 。加湿的空气也应加热 ,使其与氯化铀溶液混合时不会对箱内 温度产生明显的扰动 。根据使用的压力和喷嘴的类型选择合适的温度 。单独或同时调节温度 、压力或 湿度 ,使箱内盐雾沉降率和收集液的浓度符合 10.3 规定。常用的加湿器是饱和塔 ,其温度和压力是可 控的 。表 l给出了不同喷雾压力下饱和塔水温的指导值 。
6.4.4 喷雾器应由惰性材料制成 。挡板能防止喷雾对试验试样的直接影响 ,使用可调挡板可使箱体内 喷雾均匀 。使用带有喷雾器的分散塔也可达到同样目的 。
6.4.5 供给喷嘴的氧化铀榕液应保持稳定 ,以确保如 10.3 所述沉降的连续 、均匀 。可通过控制储液箱 中氯化铀溶液的液位或氯化铀溶液向喷嘴的流量实现连续稳定的喷雾 。
6.4.6 应使用电导率在 25 ℃± 2 ·c时不超过 20 µ.S/cm 的蒸馆水或去离子水对喷雾空气加湿 。
6.5 盐雾收集器

箱体内应至少放置两个盐雾收集器用于检查喷雾的均匀性 。收集器用玻璃等惰性材料制成漏斗形 状,直径为 100 mm,收集面积约 80 c时 ,漏斗管插入带有刻度的容器中 。收集器应放置在箱体内摆放 试验试样的区域 ,一个靠近喷嘴 ,一个远离喷嘴 ,收集的应仅是盐雾,而不是试样或箱体其他部位滴下的 液体。
6.6 再次使用

如果试验箱曾用于 AASS 或 CASS 试验 ,或其他与 NSS 不同的溶液 ,不应直接用于 NSS 试验 。如 要再次使用 ,应彻底清洗盐雾箱,按照 5.2.2 的方法检验收集液的 pH 值,按照第 7 章的方法验证盐雾箱 的性能,以使其不受之前试验的影响 。
注 :将曾用于AASS 或 CASS 试验的试验箱清洗干净以进行 NSS 试验是非常困难的 。

7 评价盐雾箱性能的方法

7. 1 总则

7. 1. 1 为了检验试验设备或不同实验室里同类设备试验结果的再现性和重复性 ,应定期对设备按7.2 7.4 规定验证 。
注 :在固定的操作中,评价盐雾箱性能的合适时间间隔一般为 3 个月 。
7.1.2 应采用钢参比试样确定试验的腐蚀性 。
7.1.3 作为钢参比试样的补充 ,高纯钵参比试样可以进行试验 ,并参照附录 D 的规定确定腐蚀性能 。

7.2 参比试样

7.2.1 参比试样至少采用 4 块符合 ISO 3574 的 CR4 级冷轧碳素钢板,其板厚 1.0 mm ± 0.2 mm ,参比 试样尺寸为 150 mm ×70 mm o 表面应无缺陷 ,即无孔隙、划痕及氧化色(粗糙度轮廓的算术平均偏差 | Ra =0.8 µm士0.3 µm) 。从冷轧板或带上截取试样。
注 :本文件钢参比试样所用的标准牌号与国内外标准牌号的近似对照表见附录Ga
7.2.2 参比试样经小心清洗后立即投入试验 。除按 8.2 和 8.3 规定之外,还应清除一切尘埃 、油或影响 试验结果的其他外来物质 。
7.2.3 采用清洁的软刷 、没有残留物的软布、无纺无绒布或超声清洗装置 ,用适当有机溶剂(沸点在
60 ℃ 120 ℃ 之间的碳氢化合物)彻底清洗参比试样 。在装满溶剂的容器中进行清洗 。清洗后,用新 溶剂漂洗试样,然后干燥 。
7.2.4 清洗后的参比试样吹干称重 ,精确到士 1 mg,然后用可去除的覆盖层 ,如可剥性塑料膜 ,保护参 比试样背面。参比试样的边缘也可用胶带进行保护 。

7.3 参比试样的肢置

7.3.1 在箱内四角至少放置 4 块参比试样(如果是 6 块试样 ,那么将它们放置在包括四角在内的六个不 同的位置上) ,未保护一面朝上并与垂直方向成 20。士 50 的角度。用惰性材料(例如塑料) 制成或涂覆参 比试样架。参比试样的下边缘应与盐雾收集器的上部处于同一水平 。
7.3.2 在试样试验期间 ,应对试验箱进行检查 。此时,应特别注意试样之间不相互影响 。否则,试验箱 内应装上替代试样以保持箱体的均匀性 。验证程序应使用与测试运行相同的设置来执行 。

7.4 测定质量损失(单位面积质量)

7.4.1 按照表 2 ,试验周期结束后应立即取出参比试样 ,除掉试样背面的保护膜,按 GB/T 16545 规定 的物理及化学方法去除腐蚀产物 。一种可供选择的化学清洗方法是在 23 ·c下于 20 % ( 质量分数)分析 纯拧朦酸氢二镜[ C N H4 ) 2 HCs Hs 01]水溶液中浸泡 10 min.
7.4.2 浸泡后,在室温下用水彻底清洗试样 ,再用乙醇清洗,然后干燥 。
7.4.3 参比试样称重精确到 1 mg。将测定的质量损失除以参比试样的暴露表面积 ,得出单位面积质量 损失 。
7.4.4 每次清除腐蚀产物时 ,建议使用新配制的溶液 。

7.5 满足要求的盐雾箱性能

如果钢参比试样的质量损失在表 2 所示的允许范围内 ,则该试验箱的性能满足要求 。
注 :铸参比试样见附录Do
8 试验试样

8. 1 试验试样的类型 、数量 、形状和尺寸,应根据被试材料或产品有关规范选择 ,若无规范 ,有关双方可 以协商确定。除非另有规定或商定 ,用于试验的有机覆盖层试板应由符合 GB/T 9271 规定的抛光铜板 制成 ,尺寸约为 150 mm ×100 mm ×10 mm o 附录 E描述了有机覆盖层试板的制备 。附录 F给出了有 机覆盖层试板测试需要的补充信息 。
8.2 如果没有其他规定 ,试验前试验试样应彻底清洗干净 ,清洗方法取决于试验试样材料性质 、试验试 样表面及其污物 ,清洗不应采用可能浸蚀试验试样表面的磨料或溶剂 。试验试样清洗后应注意避免再 次污染 。
8.3 如果试验试样是从带有覆盖层的工件上切割下来的 ,不能损坏切割区附近的覆盖层 。除另有规定 外,应使用适当的覆盖层如油器 、石蜡或肢带等对切割区进行保护 。

9 试验试样放置

9. 1 试验试样不应放在盐雾直接喷射的位置 。
9.2 试验试样表面在盐雾箱中的放置角度是非常重要的 。试验试样原则上是平板 ,在盐雾箱中被试表 面与垂直方向成 15° 25° ,并尽可能成 20。。对于不规则的试验试样 ,例如整个工件 ,也应尽可能接近上 述规定 。
9.3 试验试样可以放置在箱内不同水平面上 ,但不能接触箱体 ,也不能相互接触 。试验试样之间的距离应不影响盐雾自由降落在被试表面上 ,试验试样或其支架上的液滴不得落在其他试验试样上 。对检 查后总的试验周期超过 96 h 的试验试样,可允许换位 。
9.4 试验试样支架应用惰性的非金属材料制成 。如果必须悬挂试验试样 ,所用材料不能用金属 ,而应 用人造纤维,棉纤维或其他绝缘材料 。

 


1、现成译文,到款即发。
2、下单前可任取样页验证译文质量。
3、免费提供正规普通增值税数电发票。
4、请联系手机/微信: 13306496964/Email: standardtrans@foxmail.com 获取完整译文。
5、本英文译本为纯人工专业精翻版本,保证语法术语准确率和专业度!
6、专业源于专注|ChinaAutoRegs 始终专注于汽车标准翻译领域!
7、「中国汽车标准译文库」已收录上千个现行汽车国家标准和行业标准的英文版译本,涵盖传统燃油车、新能源汽车和摩托车标准化体系!独家打造千万级汽车专业术语库和记忆库。

1. The English Translation of this document (GB, GB/T, QC/T, CNCA, CQC, CAV, etc.) is readily available, and delivered immediately upon payment.
2. You may request for sample pages to your preference before placing an order.
3. Please contact standardtrans@foxmail.com for the complete PDF version in English.
4. Almost all of Chinese automotive/automobile standards, regulations and norms in effect have been included in our well-established database, providing one-stop, up-to-date, efficient and professional solution.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注