GB/T 33598.3-2021英文版翻译 车用动力电池回收利用再生利用第3部分:放电规范

ChinaAutoRegs|GB/T 33598.3-2021 英文版/English/翻译/车用动力电池回收利用再生利用第3部分:放电规范
Recycling of traction battery used in electric vehicle—Recycling—Part 3: Specification for discharging

1 SCOPE
This document specifies the terms and definitions, basic requirements, selection of discharge process and discharge methods, storage requirements, and environmental protection measures with respect to the discharging process for recycling of traction battery used in electric vehicles.
This document is applicable to the discharging process for recycling of decommissioned lithium-ion traction batteries used in electric vehicles.
2 NORMATIVE REFERENCES
The following documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
GB/T 8196Safety of machinery – Guards – General requirements for the design and construction of fixed and movable guards
GB 8978Integrated wastewater discharge standard
GB/T 11651Code of practice for selection of personal protective equipment
GB 15630Requirements for the placement of fire safety signs
GB 16297Comprehensive emission standard of air pollutants
GB 18918Discharge standard of pollutants for municipal wastewater treatment plant
GB/T 19596Terminology of electric vehicles
GB/T 23821Safety of machinery – Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs
GB/T 29090Sampling method of battery scraps
GB/T 33598Recycling of traction battery used in electric vehicle—Dismantling specification
GB/T 34014Coding regulation for automotive traction battery
GB 38031Electric vehicles traction battery safety requirements
GB 50140Code for design of extinguisher distribution in buildings
WB/T 1061Management specification for waste secondary battery recycling
3 TERMS AND DEFINITIONS
For the purposes of this document, the terms and definitions given in GB/T 19596 and GB 38031 and the following apply.
3.1
external circuiting discharging
a means of discharging the battery by using an external circuit such as dedicated discharge device, discharge resistor or conducting medium

1 范围
本文件规定了车用动力电池放电的术语和定义、基本要求、放电、存储要求和环保要求。
本文件适用于退役车用动力锂离子蓄电池的放电。
2 规范性引用文件
下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB 8196 机械安全防护装置固定式和活动式防护装置设计与制造一般要求
GB 8978 污水综合排放标准
GB/T 11651 个体防护装备选用规范
GB 12348 工业企业厂界环境噪声排放标准
GB 15630 消防安全标志设置要求
GB 16297 大气污染物综合排放标准
GB 18918 城镇污水处理厂污染物排放标准
GB/T 19596 电动汽车术语
GB 23821 机械安全防止上下肢触及危险区的安全距离
GB/T 29090 电池废料的取样方法
GB/T 31484 电动汽车用动力蓄电池循环寿命要求及试验方法
GB/T 33598 车用动力电池回收利用拆解规范
GB/T 34014 汽车动力蓄电池编码规则
GB/T 34015 车用动力电池回收利用余能检测
GB 50140 建筑灭火器配置设计规范
QC/T 743—2006 电动汽车用锂离子蓄电池
WB/T 1061 废蓄电池回收管理规范
3 术语和定义
GB/T 19596界定的以及下列术语和定义适用于本文件。
3.1
外接电路法放电external circuiting discharging
利用专用放电设备等外接电路对电池进行放电的方法。
3.2
浸泡法放电soaking discharging
将电池浸泡在具有导电能力的溶液中进行放电的方法。
4 基本要求
4.1 一般要求
4.1.1 放电企业应根据生产企业提供的技术资料或支持,制定放电规程或作业指导书,配备完善的防护物资、装备和设施。
4.1.2 放电企业进行应建立消防安全检查制度、环保检查制度、设备设施检修和维护制度等,并形成相应的管理文件。
4.1.3 放电前应对放电区域及设备设施进行全面检查,确保环境安全、设备设施运转正常。
4.1.4 放电作业前应对电池状态进行检查和检测,根据退役动力蓄电池的安全性、电压、剩余电量等特性参数选择合适的放电方式。
4.2 场地要求
4.2.1 作业厂区应为封闭或半封闭车间,防雨、通风且光线良好。
4.2.2 作业厂区应按GB 50140 的要求配备消防设施和器材,按GB 15630 的要求设置消防安全标志。
4.2.3 作业厂区严禁烟火,禁止存放易燃易爆物品。
4.2.4 作业场地应划分独立的放电区、存储区等,地面应硬化、绝缘、防腐蚀和防泄漏处理。
4.2.5 放电区域周边设置防护和安全通道,作业安全距离应参照GB 23821 的要求执行。
4.2.6 浸泡法放电区或厂区应设置风险事故废水收集池。
4.3 人员要求
4.3.1 操作人员应参加规范放电、环保作业、安全操作和应急处理等培训,通过企业内部考核后方可上岗。
4.3.2 放电操作人员应按GB/T 11651 的要求穿戴和使用防护装备,并采取必要的绝缘防护措施,未穿戴防护装备的人员不应靠近作业区。
4.3.3 放电过程作业人员应不少于2 名,应熟悉运行原理和操作流程,严格按照放电规程或作业指导书进行作业,具备应急事件处理能力。
4.4 设备设施要求
4.4.1 外接电路法应配备以下作业设施设备:
a) 放电设备设施;
b) 电压检测设备;
c) 电量检测设备;
d) 安全评估设备。
4.4.2 放电作业所用测量仪器、仪表准确度应符合QC/T 743—2006 中6.1.2 的要求。
4.4.3 放电过程使用的气动工具、起吊设备、承重设施、承载装置等配套设施应和企业处理规模匹配。
4.4.4 宜配备机械自动化的进、出料设备,放电、储液及配液容器应具备防泄漏、防腐蚀功能。
4.4.5 应参照GB 8196 的要求在放电装置及各操作位置安装周围栅栏或通道式防护装置。


1、现成译文,到款即发。
2、下单前可任取样页验证译文质量。
3、免费提供正规普通增值税数电发票。
4、请联系手机/微信: 13306496964/Email: standardtrans@foxmail.com 获取完整译文。
5、本英文译本为纯人工专业精翻版本,保证语法术语准确率和专业度!
6、专业源于专注|ChinaAutoRegs 始终专注于汽车标准翻译领域!
7、「中国汽车标准译文库」已收录上千个现行汽车国家标准和行业标准的英文版译本,涵盖传统燃油车、新能源汽车和摩托车标准化体系!独家打造千万级汽车专业术语库和记忆库。

1. The English Translation of this document is readily available, and delivered immediately upon payment.
2. You may request for sample pages to your preference before placing an order.
3. Please contact standardtrans@foxmail.com for the complete PDF version in English.
4. Almost all of Chinese automotive/automobile standards, regulations and norms (GB, GB/T, QC/T, CNCA, CQC, CAV, etc.) in effect have been included in our well-established database, providing one-stop, up-to-date, efficient and professional solution.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注